您当前的位置:首页 > 洋洋大观

皇室婚礼:挑逗英国人的9个秘密

时间:2011-04-22 12:37:39  来源:译言  作者:

来源

Mariage princier : les 9 secrets qui intriguent les Anglais

译者黑侠人才

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

婚礼服装,严格的礼仪程序……猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。

• La robe

• 婚纱出自谁手?

La maison Alexander McQueen a longtemps paru favorite pour créer la robe de la mariée, mais d'autres créatrices anglaises sont maintenant évoquées, comme Sophie Cranston et Alice Temperley. À moins que Kate Middleton ne dessine elle-même sa robe?

亚历山大麦昆工作室的婚纱设计享誉持久,但最近另外几位英国婚纱设计是也被不断提起,比如索菲克莱斯顿,爱艾利斯坦博利等。不过还有一种可能:新娘凯特米德尔自己动手设计婚纱。

• Le titre

• 嫁入王室有封号

William devrait hériter d'un duché, mais lequel? Cambridge, Sussex, Clarence sont les plus plausibles, Kendal, Connaught ou Avondale sont aussi mentionnés. Sauf à se contenter du titre de prince et princesse de Galles.

威廉应该会继承公爵爵位,但是到底是什么封号?根据猜测,剑桥公爵,苏塞克斯公爵跟克拉伦斯公爵最有可能,不过肯德尔公爵,康诺特公爵,埃文戴尔公爵也有可能。除非……他们已经对王子和王妃这两个称号已经满足了。

• Les armoiries

• 家族徽章是哪样?

Lions, aigles, licornes, formules latines: la nouvelle princesse doit choisir son blason, que pourront utiliser les parents directs de sa famille roturière. Si le design n'est pas prêt pour le jour J, le protocole peut s'accommoder d'un petit délai.

狮子,老鹰,独角兽,拉丁公式符号……新王妃需要挑选一个自己的徽章,这个徽章她的平民身份的直系家属也可以使用。如果婚礼前徽章还没有设计好,婚礼程序将会出现小小的延迟。


• Le voyage de noces

• 蜜月

Destination ultrasecrète: l'enjeu est de semer les paparazzis. Les tourtereaux songeraient aux Seychelles, au Kenya, à l'île Moustique ou au château de Balmoral, en Écosse. Le jeu de piste n'est pas fini.

目的地当然是绝对保密:挑战在于如何甩掉狗仔队。这对爱情鸟会去非洲的塞舌尔,肯尼亚,马斯蒂克岛还是苏格兰的巴尔莫勒尔城堡?玩失踪的游戏正准备上演。

• La tiare

• 头饰

Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent? - et Kate garde le secret sur sa parure. La tradition pousserait vers une tiare, mais on lui prête le désir de porter une couronne de fleurs toute simple.

王妃的头饰绝对是炒作的题材——高高盘起,还是在风中凌乱?凯特把这个秘密藏在她的头饰中。传统头饰是在头上盘三个圈,但我们更希望她戴一个鲜花编织的皇冠就好。

•Les vœux

• 结婚誓言

Kate promettra-t-elle obéissance à William? Lady Diana avait fait l'impasse sur la formule, s'engageant plutôt à «aimer et chérir» Charles. Sarah Ferguson avait sacrifié à la tradition. Réponse devant l'autel.

凯特将会承诺“服从”威廉吗?戴安娜王妃曾经对此一直僵持不下,她更偏向于承诺“爱和珍惜”查尔斯。莎拉弗格森已经迎合了传统,那么凯特呢?我们在婚礼祭台前拭目以待。

• L'uniforme

• 制服

Le prince William a le choix entre l'armée de terre - passé par le régiment des Blues and Royals, il est aussi colonel de la garde irlandaise - et la RAF, dans laquelle il sert aujourd'hui comme pilote d'hélicoptère.

威廉王子可以选择陆军服,曾今身为蓝军骑兵团的一员,他的军衔是爱尔兰卫队上校,或者他也可以选择空军制服,威廉目前在英国皇家空军中担任直升机驾驶员。

• Le poème

• 祝酒诗

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»). À comparer avec les discours des témoins à l'heure des toasts.

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首十四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。我们将有幸在证婚人祝酒词时聆听到这首诗。

• Les alliances

• 戒指

William ne devrait pas en porter, assure le Times de Londres. Celle de Kate, en revanche, sera en or du pays de Galles. Avec une inscription gravée à l'intérieur? Encore un des secrets les mieux gardés de la couronne.

《伦敦时报》透露,威廉王子应该不会把戒指戴在手上。相反,凯特的戒指将由威尔士黄金铸成。指环内圈是否会刻有铭文?这也是婚礼最重要的秘密之一。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 验证码:
推荐资讯
饶毅,不做院士又怎样?
饶毅,不做院士又怎样?
嫁给梁山的女人——女烈士扈三娘事迹感动大宋
嫁给梁山的女人——女
司徒文:我所知道的北大武斗
司徒文:我所知道的北大
 NASA:依赖施舍的伟大
NASA:依赖施舍的伟大
相关文章
栏目更新
栏目热门